Chưa đến chợ đã lo ăn quà
Direct English translation
Before even getting to the market, already worrying about eating snacks.
Equivalent English version
Don't count your chickens before they hatch
Giải thích tiếng Việt
Chỉ người vụng về, thiếu đảm đang, chưa làm xong hoặc chưa đạt được việc gì ra hồn đã vội nghĩ đến chuyện hưởng thụ. Thường dùng để chê thói ham hưởng trước khi có kết quả.
English explanation
Refers to someone who is inept or lacking in diligence, and who thinks about enjoying rewards before accomplishing anything properly. It is used to criticize the habit of seeking pleasure before results are achieved.
Variants